Adiós verano. Goodbye summer.

Adios al verano, adiós a los rigores del calor. Hola a una larga esperanza que se teñirá del blanco cuando el dorado cubra el suelo. Goodbye to summer, goodbye to the rigors of heat. Hi long hope to be dyed white when the golden cover the floor.

10 de noviembre de 2016

ADVERTENCIA DEL AUTOR

La informacion contenida en este Blog refleja las actividades que ha realizado el autor siempre desde su particular punto de vista y de su experiencia, sin que ello pueda considerarse suficiente para acometerlas con la debida seguridad. El lector deberá proveerse de la adecuada información, el necesario material y capacidad técnica y/o física preparándose adecuadamente para cada actividad que desee realizar. En caso de duda, lo mas correcto es llevar un Monitor – guía a fin de evitar en la medida de lo posible los accidentes. Asimismo, se advierte que cada persona tiene sus propias limitaciones y que el Medio Natural es de por sí cambiante, por lo cual además de dichos medios y experiencias, es necesario saber renunciar a tiempo cuando surge cualquier complicación o las condiciones meteorológicas y del terreno no son adecuadas. El autor por tanto no se hace responsable de las consecuencias del uso de la informacion aquí descrita recomendando siempre la consulta en diversos medios preferentemente oficiales (Oficinas de Turismo, guías de Montaña, información meteorológica y de aludes, etc.)

AUTHOR’S WARNING

The information contained in this blog reflects the activities undertaken by the author himself, always from his particular point of view and experience, without this attitude being considered safe enough to undertake such activities. The reader should be provided with the adequate information, the necessary material and the technical and/or physical capacity, and also he must adequately prepare himself for each activity he want to perform. In case of doubt, the most advisable way to avoid any accident would be to hire the services of a Monitor/Guide. Also, the reader should be informed that each person has his own limitations and also that the Natural Environment is changeable itself, so in addition to such means and experiences, it is needed to be aware to renounce on time when any complications appears or that weather and terrain conditions are not suitable. Therefore, the author is not responsible for the consequences of using the information described here, recommending always consultation preferably from different official sources (Tourist offices, mountain guides, information of weather and avalanches , etc.)

Postales del futuro. Postcards future.

Me gusta Ordesa, me gusta andar por allí, aquí unas fotografías de un lugar excepcional. I like Ordesa, I like walking around here photographs of an exceptional place.

9 de octubre de 2016

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

ADVERTENCIA DEL AUTOR

La informacion contenida en este Blog refleja las actividades que ha realizado el autor siempre desde su particular punto de vista y de su experiencia, sin que ello pueda considerarse suficiente para acometerlas con la debida seguridad. El lector deberá proveerse de la adecuada información, el necesario material y capacidad técnica y/o física preparándose adecuadamente para cada actividad que desee realizar. En caso de duda, lo mas correcto es llevar un Monitor – guía a fin de evitar en la medida de lo posible los accidentes. Asimismo, se advierte que cada persona tiene sus propias limitaciones y que el Medio Natural es de por sí cambiante, por lo cual además de dichos medios y experiencias, es necesario saber renunciar a tiempo cuando surge cualquier complicación o las condiciones meteorológicas y del terreno no son adecuadas. El autor por tanto no se hace responsable de las consecuencias del uso de la informacion aquí descrita recomendando siempre la consulta en diversos medios preferentemente oficiales (Oficinas de Turismo, guías de Montaña, información meteorológica y de aludes, etc.)

AUTHOR’S WARNING

The information contained in this blog reflects the activities undertaken by the author himself, always from his particular point of view and experience, without this attitude being considered safe enough to undertake such activities. The reader should be provided with the adequate information, the necessary material and the technical and/or physical capacity, and also he must adequately prepare himself for each activity he want to perform. In case of doubt, the most advisable way to avoid any accident would be to hire the services of a Monitor/Guide. Also, the reader should be informed that each person has his own limitations and also that the Natural Environment is changeable itself, so in addition to such means and experiences, it is needed to be aware to renounce on time when any complications appears or that weather and terrain conditions are not suitable. Therefore, the author is not responsible for the consequences of using the information described here, recommending always consultation preferably from different official sources (Tourist offices, mountain guides, information of weather and avalanches , etc.)

Mapas del Midi

Mapas mentales para no perderse en el los recuerdos. Mental maps to avoid getting lost in memories

21 de agosto de 2016

El pase de diapositivas requiere JavaScript.


ADVERTENCIA DEL AUTOR

La informacion contenida en este Blog refleja las actividades que ha realizado el autor siempre desde su particular punto de vista y de su experiencia, sin que ello pueda considerarse suficiente para acometerlas con la debida seguridad. El lector deberá proveerse de la adecuada información, el necesario material y capacidad técnica y/o física preparándose adecuadamente para cada actividad que desee realizar. En caso de duda, lo mas correcto es llevar un Monitor – guía a fin de evitar en la medida de lo posible los accidentes. Asimismo, se advierte que cada persona tiene sus propias limitaciones y que el Medio Natural es de por sí cambiante, por lo cual además de dichos medios y experiencias, es necesario saber renunciar a tiempo cuando surge cualquier complicación o las condiciones meteorológicas y del terreno no son adecuadas.

 

El autor por tanto no se hace responsable de las consecuencias del uso de la informacion aquí descrita recomendando siempre la consulta en diversos medios preferentemente oficiales (Oficinas de Turismo, guías de Montaña, información meteorológica y de aludes, etc.) 


AUTHOR’S WARNING

The information contained in this blog reflects the activities undertaken by the author himself, always from his particular point of view and experience, without this attitude being considered safe enough to undertake such activities. The reader should be provided with the adequate information, the necessary material and the technical and/or physical capacity, and also he must adequately prepare himself for each activity he want to perform. In case of doubt, the most advisable way to avoid any accident would be to hire the services of a Monitor/Guide. Also, the reader should be informed that each person has his own limitations and also that the Natural Environment is changeable itself, so in addition to such means and experiences, it is needed to be aware to renounce on time when any complications appears or that weather and terrain conditions are not suitable.

 

Therefore, the author is not responsible for the consequences of using the information described here, recommending always consultation preferably from different official sources (Tourist offices, mountain guides, information of weather and avalanches , etc.)

[/nor_columns][/nor_column_wrap]

Los viejos árboles y los nuevos árboles. Old trees and new trees.

Aún no me explico el “magnetismo” que me provoca Ordesa. Puede que encuentre alguna motivación en esta página. Even I do not understand the “magnetism” that causes me Ordesa. You may find some motivation on this page.

21 de junio de 2016.
Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.

Las fotografías que de la naturaleza tiene el que visita Ordesa muestran una visión predeterminada por la bondad. Toda una imágen agradable y reconfortante.

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan  alejada como sincera.

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.

Los árboles tienen un modo diverso de abandonar este mundo.  Hay quien cae de forma súbita, otros caen por las circunstancias adversas, y también por su propio desarrollo. Los árboles caen en el lugar donde germinaron, lugares donde vieron a otros germinar. Éstos estrujaron la tierra para sacar su sustento, y así soportar todas las adversidades. Sin esquivar ninguna. Nos cobijan con su sombra, y su madera ayuda a nuestra historia en la tierra. Están en nuestras calles y dichos. Amparan otras aves y son lugar para soñar.

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.

Siempre mueren de pie, y en pie transforman la tierra hasta quebrarla. Aún recuerdo el piar de cientos de gorriones en los plataneros del paseo de Sagasta. ¡Hay amigo!, cuando el horizonte es más plano que nunca, un perfil arbóreo atrapa mi esperanza.

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.

El “prota” de tantas parábolas, a las que ha servido con eficacia. Y en no pocas películas ha sido protagonista activo. Y territorio de mi libertad en los días y noches de acampada. 

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.

Isaac enunció la ley de la gravedad bajo un árbol, y de Isaías está escrito: “El escultor tallista toma la medida, hace un diseño con el lápiz, trabaja con la gubia, diseña a compás de puntos y le da figura varonil y belleza humana, para que habite en un templo. Corta madera de cedro, escoge un roble o una encina y los deja crecer entre el resto de los árboles del bosque; o planta un pino que la lluvia hace crecer. ”(1)

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.

Donde hay árboles no hay desierto, y después de su largo existir el buen Dios lo deja yacer lentamente, para sustento de sus hijos.

1.- http://www.pastoral-biblica.org/pdf-libros-biblia/bj-ipb-isaias.pdf

Esta vez seré franco, esta visión que te ofrezco es tan alejada como sincera.


ADVERTENCIA DEL AUTOR

La informacion contenida en este Blog refleja las actividades que ha realizado el autor siempre desde su particular punto de vista y de su experiencia, sin que ello pueda considerarse suficiente para acometerlas con la debida seguridad. El lector deberá proveerse de la adecuada información, el necesario material y capacidad técnica y/o física preparándose adecuadamente para cada actividad que desee realizar. En caso de duda, lo mas correcto es llevar un Monitor – guía a fin de evitar en la medida de lo posible los accidentes. Asimismo, se advierte que cada persona tiene sus propias limitaciones y que el Medio Natural es de por sí cambiante, por lo cual además de dichos medios y experiencias, es necesario saber renunciar a tiempo cuando surge cualquier complicación o las condiciones meteorológicas y del terreno no son adecuadas.

 

El autor por tanto no se hace responsable de las consecuencias del uso de la informacion aquí descrita recomendando siempre la consulta en diversos medios preferentemente oficiales (Oficinas de Turismo, guías de Montaña, información meteorológica y de aludes, etc.) 

 


AUTHOR’S WARNING

The information contained in this blog reflects the activities undertaken by the author himself, always from his particular point of view and experience, without this attitude being considered safe enough to undertake such activities. The reader should be provided with the adequate information, the necessary material and the technical and/or physical capacity, and also he must adequately prepare himself for each activity he want to perform. In case of doubt, the most advisable way to avoid any accident would be to hire the services of a Monitor/Guide. Also, the reader should be informed that each person has his own limitations and also that the Natural Environment is changeable itself, so in addition to such means and experiences, it is needed to be aware to renounce on time when any complications appears or that weather and terrain conditions are not suitable.

 

Therefore, the author is not responsible for the consequences of using the information described here, recommending always consultation preferably from different official sources (Tourist offices, mountain guides, information of weather and avalanches , etc.)

La primera mirada vuelve. The first look back.

La primera visión siempre es nueva, para recordar lo fundamental. Vuelve la visión de la mirada del niño al presente, para traer la emoción del primer encuentro. Aunque fuere doloroso. The first view is always new, to remember the basics. Again the vision of the child look to the present, to bring the excitement of the first encounter. Although it be painful.

Ascensión al pico Grosín
Ascensión al pico Grosín

La primera mirada de un lugar es como la primera mirada de un niño al nuevo regalo que no esperaba. Esta excursión organizada por el Club Alpino Universitario1 y después de un par de años me reencuentro con esta organización.  
Ascensión al pico Grosín
Ascensión al pico Grosín

 

El CAU que realiza gran una labor de extensión del conocimiento del medio natural, y con la práctica del senderismo recorren los caminos antaño de pastores y lugareños. La labor del CAU es digna de imitar. Su modelo de preparación les permite afrontar sus actividades con un alto nivel de seguridad. Pero lo que más me interesa destacar es que el CAU otorga participante es “la primera mirada” del lugar que visitan.

 

Ascensión al pico Grosín
Ascensión al pico Grosín

La Naturaleza es el conjunto de seres del que dependemos y tomamos lo que necesitamos para ser nosotros mismos. A más a más, también nos ofrece su aspecto. No sólo eso, en la mente del visitante se revelan todos aquellos significados que el lugar es capaz de simbolizar. Todos los recuerdos que el día a día tiene ocultos, en la ciudad somos por el valor de nuestro desempeño. En el campo o en la montaña además de someterse a la ley de la supervivencia le hemos otorgado ser un depósito de la ventana2 a lo que nos constituye como personas.

1.- http://www.clubalpinouniversitario.com/general/node/539

2.- http://nicolasbeltranlopez.es/wp/general/sobre-asfalto/escaparates-y-ventanas/

 

Flores del camino. Ascensión al pico Grosín.
Flores del camino. Ascensión al pico Grosín.

Para ver más imágenes como estas haz click [aquí] | [here] click for more images.


ADVERTENCIA DEL AUTOR

La informacion contenida en este Blog refleja las actividades que ha realizado el autor siempre desde su particular punto de vista y de su experiencia, sin que ello pueda considerarse suficiente para acometerlas con la debida seguridad. El lector deberá proveerse de la adecuada información, el necesario material y capacidad técnica y/o física preparándose adecuadamente para cada actividad que desee realizar. En caso de duda, lo mas correcto es llevar un Monitor – guía a fin de evitar en la medida de lo posible los accidentes. Asimismo, se advierte que cada persona tiene sus propias limitaciones y que el Medio Natural es de por sí cambiante, por lo cual además de dichos medios y experiencias, es necesario saber renunciar a tiempo cuando surge cualquier complicación o las condiciones meteorológicas y del terreno no son adecuadas.

El autor por tanto no se hace responsable de las consecuencias del uso de la informacion aquí descrita recomendando siempre la consulta en diversos medios preferentemente oficiales (Oficinas de Turismo, guías de Montaña, información meteorológica y de aludes, etc.)

AUTHOR’S WARNING

The information contained in this blog reflects the activities undertaken by the author himself, always from his particular point of view and experience, without this attitude being considered safe enough to undertake such activities. The reader should be provided with the adequate information, the necessary material and the technical and/or physical capacity, and also he must adequately prepare himself for each activity he want to perform. In case of doubt, the most advisable way to avoid any accident would be to hire the services of a Monitor/Guide. Also, the reader should be informed that each person has his own limitations and also that the Natural Environment is changeable itself, so in addition to such means and experiences, it is needed to be aware to renounce on time when any complications appears or that weather and terrain conditions are not suitable.

Therefore, the author is not responsible for the consequences of using the information described here, recommending always consultation preferably from different official sources (Tourist offices, mountain guides, information of weather and avalanches , etc.)

La Semana Santa. The Holy Week.

Un plan de salvación que pasa desapercibido. A plan of salvation that goes unnoticed.

La Semana Santa es parte del tiempo litúrgico y los días más importantes para un cristiano, ya que el católico rememora la Resurrección de Cristo. Y todo el devenir de la Iglesia Católica es consecuencia de este hecho. Las cofradías son la dimensión externa de los de los actos litúrgicos que tienen lugar en los templos católicos. Dichos actos tiene como fin reflexionar sobre la revelación del Plan de Salvación de Dios a los hombres.

A día de hoy no es extraño que para la inmensa mayoría pasan desapercibido tales argumentos, pero para los católicos sirven para actualizar su bautismo y por ende seguir durante los siguientes meses actuando según el plan de Dios que tiene para cada uno con sus matices específicos.

Para ver más entradas sobre mis publicaciones click [aquí]|[here] Click to see more posts about my publications.

Vitoria, ciudad de palabras amables. Vitoria, city of kind words.

Vitoria tiene miles de lugares con información, pero solo aquí tienes mi impresión. Vitoria has thousands of places with information, but only here’s my impression.

Vitoria por el correr amable del tiempo. No es la primera vez que visito estas calles, en cierto modo familiares.
Calles repletas de caras familiares. De frías esquinas y corazones abiertos.
Vitoria de lugares con recuerdos que llevar, del tamaño del bolsillo de la memoria.



Solo flores de la Primavera. Only spring flowers.

Una visión personal de algo muy conocido. A personal vision of something well known.

La luz natural es la más utilizada en fotografía paisajista ó de animales (vegetales o no). Para mi esta excursión al pantano de Lanuza fue toda una sorpresa, y mi entusiasmo fue de menos a más —aún en casa no cesó— no por las fotografías que estaba tomando sino por el resultado que he obtenido.
332-_
Ya que con el uso de iluminación artificial se abren un sinfín de posibilidades, la mayoría de ellas sin explorar. Hasta no hace pocos meses tome conciencia que en fotografía del medio natural hay otras perspectivas. Sin duda que con ello salgo del canon establecido en cuanto el uso de la luz natural —en exclusiva— en el medio natural. Espero que de las próximas salidas trae nuevas invenciones.

¿Te gustaría ver más fotografías del Pirineo? Haz clic en este enlace Would you like to see more pictures of the Pyrenees? Click this link

ADVERTENCIA DEL AUTOR
La informacion contenida en este Blog refleja las actividades que ha realizado el autor siempre desde su particular punto de vista y de su experiencia, sin que ello pueda considerarse suficiente para acometerlas con la debida seguridad. El lector deberá proveerse de la adecuada información, el necesario material y capacidad técnica y/o física preparándose adecuadamente para cada actividad que desee realizar. En caso de duda, lo mas correcto es llevar un Monitor – guía a fin de evitar en la medida de lo posible los accidentes. Asimismo, se advierte que cada persona tiene sus propias limitaciones y que el Medio Natural es de por sí cambiante, por lo cual además de dichos medios y experiencias, es necesario saber renunciar a tiempo cuando surge cualquier complicación o las condiciones meteorológicas y del terreno no son adecuadas.
El autor por tanto no se hace responsable de las consecuencias del uso de la informacion aquí descrita recomendando siempre la consulta en diversos medios preferentemente oficiales (Oficinas de Turismo, guías de Montaña, información meteorológica y de aludes, etc.)
AUTHOR’S WARNING
The information contained in this blog reflects the activities undertaken by the author himself, always from his particular point of view and experience, without this attitude being considered safe enough to undertake such activities. The reader should be provided with the adequate information, the necessary material and the technical and/or physical capacity, and also he must adequately prepare himself for each activity he want to perform. In case of doubt, the most advisable way to avoid any accident would be to hire the services of a Monitor/Guide. Also, the reader should be informed that each person has his own limitations and also that the Natural Environment is changeable itself, so in addition to such means and experiences, it is needed to be aware to renounce on time when any complications appears or that weather and terrain conditions are not suitable.
Therefore, the author is not responsible for the consequences of using the information described here, recommending always consultation preferably from different official sources (Tourist offices, mountain guides, information of weather and avalanches , etc.)

Narcisos para la Pascua [Daffodils for Easter]

Estuvo bien, poco calor, todo a su tiempo. Y nos despedimos a la hora justa.

Estuvo bien, poco calor, todo a su tiempo. Y nos despedimos a la hora justa. Y no más kilómetros de los necesarios. Vamos… que como estas excursiones vamos a tener muchas. Con momentos para solazarse, para conversar, para apartarse de este mundo de prisas.
Narcissus alpestris
La montaña ve nuestra pequeñez, nuestros diminutos asuntos diarios, nuestros esfuerzos. No se afana en recordar el pasado. Sólo ve el verde del los árboles.
Norte y Sur
ADVERTENCIA DEL AUTOR

La informacion contenida en este Blog refleja las actividades que ha realizado el autor siempre desde su particular punto de vista y de su experiencia, sin que ello pueda considerarse suficiente para acometerlas con la debida seguridad. El lector deberá proveerse de la adecuada información, el necesario material y capacidad técnica y/o física preparándose adecuadamente para cada actividad que desee realizar. En caso de duda, lo mas correcto es llevar un Monitor – guía a fin de evitar en la medida de lo posible los accidentes. Asimismo, se advierte que cada persona tiene sus propias limitaciones y que el Medio Natural es de por sí cambiante, por lo cual además de dichos medios y experiencias, es necesario saber renunciar a tiempo cuando surge cualquier complicación o las condiciones meteorológicas y del terreno no son adecuadas.

El autor por tanto no se hace responsable de las consecuencias del uso de la informacion aquí descrita recomendando siempre la consulta en diversos medios preferentemente oficiales (Oficinas de Turismo, guías de Montaña, información meteorológica y de aludes, etc.)